日本在農曆八月十五日與九月十三日晚間,也有一邊賞月一邊享用料裡的習慣○日本的賞月叫作『月見』( つきみ ) ,也有滿月的意思○
不過日本中秋節的民間傳說跟我們不太相同,他們沒有吳剛和嫦娥,但有白兔在月亮做日本燒餅( omochi )的說法。
來學習一些相關的單字
日文 |
中文 |
十五夜 じゅごや |
十五夜、農曆十五號夜晚,特別指中秋節夜晚 |
満月 まんげつ |
滿月、農曆十五號夜晚的月亮 |
ウサギのもちつき |
玉兔搗糕 |
中秋の名月 ちゅうしゅうのめいげつ |
中秋明月(農曆八月十五日的滿月) |
お月見泥棒 おつきみどろぼう |
小孩們在賞月時偷藏貢品(賞月丸子)的一種活動 |
すすき |
芒草 |
里芋 さといも |
芋頭 |
枝豆 えだまめ |
毛豆 |
栗 くり |
栗子 |
月見だんご つきみだんご |
賞月丸子 |
【例句】
1. 月見をしながらいっぱい飲むなんて、ちょっと風流だな。
一邊賞月,一邊暢飲,真是風雅。
2. A:今日は十五夜だから、団子を食べながら、お月見しよう。
B:そうだね。今日は天気もいいから、きれいなまん丸のお月様が見えるよ。
A:今天是中秋夜,一邊吃玩子,一邊賞月吧。
B:好呀。今天天氣也不錯,可以看到又漂亮又圓的月亮喔。
資料來源:網路
免費洽詢專線:0809-090566 Mail:hitutor@hitutor.com.tw Skype:hitutor-cs
留言列表